Japanese meaning of 立て、立つんだジョー!

Reading:
たて、たつんだじょー! (Tate, tatsun da, Jō!)

English Translation:

Get up! Stand up, Joe!

Scene & Cultural Context

Scene Context:


Coach Tange passionately urges Joe to stand and continue fighting, symbolizing determination and perseverance.

Cultural Context:


Represents Japanese cultural ideals of perseverance and resilience in the face of adversity.


Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 立て (tate) = imperative form "stand up!"
• ~んだ emphasizes strong emotional urgency

Trap for English Speakers

The imperative form might sound harsh or commanding; in Japanese, it conveys strong emotional encouragement.

Example

Basic Example

練習中に後輩が倒れて立ち上がれない時。「立て、立つんだ健太!」

“Get up—get up, Kenta!”


Applied Example

プロジェクトで諦めかける同僚に。「進め、進むんだ佐藤!」

“Push forward—keep going, Sato!”