Japanese meaning of 蒔かぬ種は生えぬ

Reading:
まかぬたねははえぬ (Makanu tane wa haenu)

English Translation:

You reap what you sow / Nothing comes from nothing

Meaning & Cultural Context

Meaning:


If you make no effort, you cannot expect results—just as unplanted seeds never sprout. This proverb stresses the importance of action and preparation as the foundation of any achievement or success.
何も行動しなければ成果も生まれないという、あたりまえだけれど重要な教えです。まず種を蒔くこと、つまり始める勇気や準備の大切さを伝えています。

Cultural Context:


Reflects a pragmatic Japanese view that actions directly lead to results.
結果を得るには行動が不可欠であるという日本的な現実主義が反映されています。

Grammar & Learning Points

Grammar Point

Uses negative verb form "ぬ" (old form of ない) to emphasize the absence of outcome.

Trap for English Speakers

It’s metaphorical—no real seeds or plants are involved.

Example

Basic Example

準備を怠れば結果は出ない。蒔かぬ種は生えぬ。

If you neglect preparation, you can’t expect results — you reap what you sow.


Applied Example

「準備してないのに勝てると思った?蒔かぬ種は生えぬんだ。」

You thought you could win without preparing? Nothing comes from nothing.