Japanese meaning of ナッパよけろーっ!
Reading:
なっぱよけろーっ! (Nappa yokero—!)
English Translation:
Nappa, dodge—!
Scene & Cultural Context
Scene Context:
Vegeta urgently shouts this line to warn Nappa of a dangerous incoming attack from Goku.
Cultural Context:
Urgently shouted warnings during battles add dramatic tension and intensity to fight scenes.
ベジータがナッパに向かって、悟空の危険な攻撃を避けるよう緊迫した声で警告する場面。
戦闘中に緊急の警告を叫ぶことで、戦闘シーンの緊迫感や迫力を強調する表現。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
• よけろ(yokero)=imperative form of 避ける(yokeru, dodge), expresses urgency clearly
Trap for English Speakers
May appear overly dramatic; it's typical in anime to emphasize urgency and danger strongly through shouting commands.
Example
Basic Example
友達が歩きスマホで電柱にぶつかりそうな時、
「太郎よけろーっ!」
When a friend is about to bump into a pole while texting,
'Dodge it, Taro—!'