Japanese meaning of ナッパよけろーっ!

Reading:
なっぱよけろーっ! (Nappa yokero—!)

English Translation:

Nappa, dodge—!

Original Scene & Cultural Context

Scene in the Original Work:


Vegeta urgently shouts this line to warn Nappa of a dangerous incoming attack from Goku.
ベジータがナッパに向かって、悟空の危険な攻撃を避けるよう緊迫した声で警告する場面。

Cultural Context:


Urgently shouted warnings during battles add dramatic tension and intensity to fight scenes.
戦闘中に緊急の警告を叫ぶことで、戦闘シーンの緊迫感や迫力を強調する表現。

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• よけろ(yokero)=imperative form of 避ける(yokeru, dodge), expresses urgency clearly

Trap for English Speakers

May appear overly dramatic; it's typical in anime to emphasize urgency and danger strongly through shouting commands.

Example

Basic Example

友達が歩きスマホで電柱にぶつかりそうな時、
「太郎よけろーっ!」

When a friend is about to bump into a pole while texting,
'Dodge it, Taro—!'