ボイスサンプル: AI 🔊 支離滅裂 しりめつれつ (shiri metsuretsu) Incoherent. / Disorganized and inconsistent. 詳しく見る → 基本の例文 彼の説明は支離滅裂だった。 His explanation was incoherent. 応用例 作戦会議は支離滅裂、誰も結論を出せなかった。 The strategy meeting was incoherent — no one could reach a decision. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 泣きっ面に蜂 なきっつらにはち (Nakittsura ni hachi) When it rains, it pours / Misfortunes never come singly 失望 悲しみ 詳しく見る → 基本の例文 終電を逃したうえにスマホまで電池切れ、「泣きっ面に蜂」とはこのことだ。 Missing the last train and a dead phone—when it rains, it pours. 応用例 雨に濡れた彼のスニーカーが水たまりに沈む。泣きっ面に蜂、けれど拾った傘が恋の始まりになった。 His soaked sneakers sank into a puddle; misfortunes never come singly, yet the umbrella he found started a romance. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 ガミガミ がみがみ (gamigami) nagging, scolding 詳しく見る → 基本の例文 母親にガミガミ叱られた。 My mom nagged me again. 応用例 「またガミガミ言ってるよ~」と友達が冷やかすシーン。 Friends teasing, “You’re getting nagged again~” 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 公明正大 こうめいせいだい (koumei seidai) Fair and square. / Just and upright. 詳しく見る → 基本の例文 公明正大な判断を下すべきだ。 We should make a fair and square decision. 応用例 判定に迷いはない。審判は公明正大であった。 There was no hesitation in the call — the referee was fair and square. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 腹八分目 はらはちぶんめ (Hara hachibunme) Moderation in all things 穏やか 詳しく見る → 基本の例文 忙しい日は昼食を「腹八分目」に抑えると、午後の集中力が保てる。 Keeping lunch to moderation in all things helped him focus all afternoon. 応用例 彼女はケーキを一口残した。腹八分目、明日の練習のために甘さは控えめ。 She left one bite of cake; moderation in all things for tomorrow’s practice. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 ニヤニヤ にやにや (niyaniya) grinning, smirking 詳しく見る → 基本の例文 彼は何かを企んでいるようにニヤニヤしている。 He’s grinning as if he’s up to something. 応用例 「ニヤニヤが止まらない!」(秘密がバレそうなシーン) “I can’t stop smirking!” when someone’s secret is almost found out. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 異口同音 いくどうおん (ikudou on) Speak with one voice 詳しく見る → 基本の例文 皆が異口同音に賛成した。 Everyone spoke with one voice in agreement. 応用例 観客全員が異口同音に勝者の名を叫んだ。 The entire crowd spoke with one voice, shouting the winner’s name. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 猫に小判 ねこにこばん (Neko ni koban) Casting pearls before swine ユーモア 失望 詳しく見る → 基本の例文 最新ワインを勧めても、彼には味の違いが分からず「猫に小判」だった。 Offering a premium wine to him was casting pearls before swine. 応用例 「高級ヘッドホン? 俺の耳じゃ猫に小判だな。」 “High‑end headphones? With my ears, that’s pearls before swine.” 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 ビクビク びくびく (bikubiku) timid, nervous 詳しく見る → 基本の例文 怒られると思ってビクビクしていた。 I was nervous, thinking I’d get scolded. 応用例 ホラー漫画で物音にビクッとなるキャラ。 A character startled by a noise in a horror manga. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 千差万別 せんさばんべつ (sensaban betsu) Variety is the spice of life 詳しく見る → 基本の例文 人の価値観は千差万別だ。 People’s values show that variety is the spice of life. 応用例 参加者の戦い方は千差万別で、見ていて飽きない。 Their fighting styles were all different — variety is the spice of life. 例文を表示