Japanese meaning of 友達になるのにだって資格なんていらない!!

Reading:
ともだちになるのにだってしかくなんていらない!! (Tomodachi ni naru no ni datte shikaku nante iranai!!)

English Translation:

You don't need qualifications to become friends!

Scene & Cultural Context

Scene Context:


Luffy passionately asserts this belief to defend the idea that friendship should not be bound by rules, status, or external qualifications.

Cultural Context:


Highlights a cultural ideal in Japan of equality and openness in friendship, reflecting a rejection of formality or hierarchy in genuine relationships.


Grammar & Learning Points

Grammar Point

•「〜にだって」(ni datte) = emphasizing "even for"
•「資格」(shikaku) = qualification or requirements, highlighting unnecessary conditions in friendships

Trap for English Speakers

Learners might misunderstand "qualifications" literally, though it's metaphorically used here to highlight openness and equality.

Example

Basic Example

クラスで孤立しがちな子を迎え入れる場面。
「友達になるのにだって資格なんていらない!! みんなで仲間に入ろう!」

Inviting a lonely classmate to join the group.
“You don’t need any qualifications to be friends! Let’s include everyone!”


Applied Example

趣味を語るときに友情セリフを応用。
「好きになるのにだって理由なんていらない!!」

Using the friendship quote to talk about hobbies.
“You don’t need a reason to like something!!”