Japanese meaning of まるで超サイヤ人のバーゲンセールだな…

Reading:
まるでちょうさいやじんのばーげんせーるだな… (Marude Sūpā Saiyajin no bāgen sēru da na...)

English Translation:

It's like a Super Saiyan bargain sale...

Scene & Cultural Context

Scene Context:


Vegeta sarcastically comments on how commonly characters are turning into Super Saiyans, humorously diminishing its uniqueness.

Cultural Context:


Humorously criticizing the dilution or commonness of something originally special became a popular comedic reference or meme in anime communities.


Grammar & Learning Points

Grammar Point

• まるで (marude) = "as if," metaphorically or sarcastically indicates exaggeration
• バーゲンセール (bāgen sēru) = bargain sale, metaphorically implies loss of uniqueness or value due to abundance

Trap for English Speakers

The humorous metaphor "bargain sale" might not clearly translate; indicates sarcastic criticism of losing uniqueness due to overabundance.

Example

Basic Example

友達が次々に新しいスマホを買うとき、
「まるでスマホのバーゲンセールだな…」

When friends keep buying new smartphones:
'It's like a smartphone bargain sale...'


Applied Example

周りで結婚が続いたとき、
「まるで結婚のバーゲンセールだな…」

When everyone around you keeps getting married:
'It's like a marriage bargain sale...'