Japanese meaning of 無駄無駄無駄無駄
Reading:
むだむだむだむだ (Muda muda muda muda)
English Translation:
Useless! Useless! Useless! Useless!
Scene & Cultural Context
Scene Context:
DIO shouts this repeatedly while pummeling his opponent. The rapid-fire delivery combined with visual barrage reinforces DIO's overwhelming confidence and contempt.
Cultural Context:
Used in edits, memes, and gifs to represent any overwhelming or futile situation.
DIOが敵を連打する際に連呼するセリフ。DIOの連続攻撃と共に畳み掛けるセリフが、相手への圧倒的な優位と嘲笑を強調する。
圧倒的な攻勢や無力感の象徴として、編集動画やGIF、コメントなどで頻出。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
•「〜〜〜」= onomatopoeic repetition used for dramatic or comedic exaggeration
• No verb conjugation; emphasizes rhythm and intensity
• Often used as a battle cry or verbal attack
Trap for English Speakers
Translating each 'muda' literally may sound odd; it's a chant, not literal repetition.
Example
Basic Example
プリンターに紙を何度入れても反応せず、思わず叫んだ。「無駄無駄無駄無駄ァッ!」
The printer kept jamming no matter what I did, so I shouted, “Useless! Useless! Useless! Useless!”
Applied Example
格ゲーで連続コンボが決まり、勢いで叫んだ。「無駄無駄無駄無駄ァッ!」
While landing a perfect combo in a fighting game, I yelled, “Useless! Useless! Useless! Useless!”