Japanese meaning of 鬼の目にも涙

Reading:
おにのめにもなみだ (Oni no me ni mo namida)

English Translation:

Even the hardest heart can be moved / Even ogres shed tears

Scene & Cultural Context

Cultural Context:


Uses Japanese mythical creatures to show extremes of emotion.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

Uses "にも" to emphasize even unlikely subjects.

Trap for English Speakers

Not about real ogres; "oni" is a metaphor for strong or cruel people.