Japanese meaning of 井の中の蛙大海を知らず
Reading:
いのなかのかわずたいかいをしらず (I no naka no kawazu taikai wo shirazu)
English Translation:
A frog in a well knows nothing of the sea / Narrow-minded
Scene & Cultural Context
Cultural Context:
Reflects Japanese value on humility and lifelong learning.
謙虚さと学び続ける姿勢を重んじる日本の価値観が表れています。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
Uses a descriptive clause and contrast structure.
Trap for English Speakers
Literal translation may be confusing; it's a metaphor for ignorance or narrow-mindedness.