Japanese meaning of 雨垂れ石を穿つ

Reading:
あまだれいしをうがつ (Amadare ishi wo ugatsu)

English Translation:

Constant dripping wears away the stone / Perseverance prevails

Scene & Cultural Context

Cultural Context:


Highlights the Japanese respect for patience, persistence, and the long-term view.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

Uses a cause-and-effect structure with "を" as the object particle.

Trap for English Speakers

May be confused as only about water and stone, but it’s a metaphor for perseverance.