Japanese meaning of 安物買いの銭失い

Reading:
やすものがいのぜにうしない (yasumonogai no zeni ushinai)

English Translation:

Buy cheap, buy twice

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Buy cheap, buy twice.

Cultural Context:


Reflects Japanese consumer culture favoring durable, high-quality goods over disposables.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 安物買い (yasumono-gai) = “buying cheap goods” (noun phrase; 安物 “cheap item” + 買い “buying”)
• の (no) = possessive/attributive particle
• 銭失い (zeni-ushinai) = “loss of money” (noun phrase; 銭 “money” + 失い “loss”)
A noun phrase linked by の, showing cause and result in a compact form.

Trap for English Speakers

Might be misunderstood as just “don’t buy cheap,” missing the focus on long-term loss.

Example

Basic Example

安さだけで買うと結局高くつく。安物買いの銭失いだ。

If you buy on price alone, you’ll pay twice—Buy cheap, buy twice.


Applied Example

激安防具を買ったら即壊れた。安物買いの銭失い。

That bargain armor snapped on the first hit—Buy cheap, buy twice.