Japanese meaning of 生きたい…!(生ぎたいっ!!!!)

Reading:
いきたい…!(いぎたいっ!!!!) (Ikitai…! (Igitai!!!))

English Translation:

I want to live...!

Scene & Cultural Context

Scene Context:


Robin emotionally admits her desperate and sincere desire to live, marking a significant turning point in her story.

Cultural Context:


Expressions of a powerful desire to live, even amid deep despair, are key emotional moments in Japanese storytelling, often representing hope, resilience, and the reaffirmation of life.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

•「~たい (-tai)」expresses strong desire or wish clearly and emotionally.
•「生ぎたい(igitai)」instead of「生きたい(ikitai)」with a voiced consonant "ぎ" emphasizes extreme emotional distress, desperation, and intensity.

Trap for English Speakers

English speakers might not understand why the pronunciation changes ("ikitai" → "igitai"); this voiced consonant change symbolizes intense emotional desperation and urgency, not a grammatical variation.

Example

Basic Example

仕事で燃え尽きたあとに。「生ぎたい…(給料日までは)」

“I want to live… at least until payday.” (after workplace burnout)