Japanese meaning of 灯台下暗し
Reading:
とうだいもとくらし (Toudai moto kurashi)
English Translation:
It's darkest under the lamp post / We often overlook what's right under our noses
Scene & Cultural Context
Cultural Context:
Highlights a tendency in Japanese culture to be self-reflective and notice overlooked things.
自分自身や身近なものを振り返る習慣の大切さを示すことわざです。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
Uses a locational phrase and contrast.
Trap for English Speakers
Not about real lighthouses; it’s a metaphor for being unaware of what’s close by.