Japanese meaning of 釈迦に説法

Reading:
しゃかにせっぽう (shaka ni seppō)

English Translation:

Preaching to the choir

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Explaining something obvious to someone who already knows it is pointless.

Cultural Context:


References preaching to Shakyamuni Buddha. Used in academic or professional contexts.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 釈迦 (Shaka) = “Shakyamuni” (the historical Buddha) (proper noun)
• に (ni) = particle indicating the target or recipient of an action
• 説法 (seppō) = “preaching” or “sermon” (noun; compound of 説 “to explain” + 法 “Buddhist teaching”)
A noun phrase formed by noun + に + noun, implying giving a teaching to one who already fully knows it.

Trap for English Speakers

May be translated too literally as “preaching to Buddha,” missing that it’s about giving advice to an expert.

Example

Basic Example

その分野で彼に基本を説明するなんて、釈迦に説法だよ。

Explaining basics to him in that field is Preaching to the choir.


Applied Example

伝説の錬金術師に調合の基礎を語るの?釈迦に説法だ。

Telling a legendary alchemist how to brew? Preaching to the choir.