Japanese meaning of 光陰矢の如し

Reading:
こういんやのごとし (kōin ya no gotoshi)

English Translation:

Time flies

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Time passes swiftly and irretrievably.

Cultural Context:


Sino-Japanese classical phrase from Chinese literature; common in graduation speeches, New-Year reflections, and study mottos.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 光陰 (kōin) = literally “light and shade,” meaning “time” (noun)
• 矢の如し (ya no gotoshi) = classical simile structure “like an arrow,” emphasizing swiftness
Noun phrase + の + classical simile, expressing the rapid passage of time.

Trap for English Speakers

Literal meaning may confuse learners; it signals how quickly time passes.

Example

Basic Example

楽しい時間はすぐに過ぎ去る、光陰矢の如しだ。

Time flies—happy moments end quickly.


Applied Example

決勝戦はあっという間に終わった、光陰矢の如しだな。

The final match ended in a flash—time flies.