ボイスサンプル: AI 🔊 巧言令色 こうげんれいしょく (kougen reishoku) Flattering words and an agreeable appearance 詳しく見る → 基本の例文 巧言令色で人を騙すのはよくない。 It is wrong to deceive people with flattering words and an agreeable appearance. 応用例 彼は巧言令色で、多くの人を言葉巧みに操った。 With flattering words and a pleasant demeanor, he skillfully manipulated many people. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 天災人禍 てんさいじんか (tensai jinka) Natural and man-made disasters 詳しく見る → 基本の例文 その都市は天災人禍に何度も見舞われた。 The city has been struck by natural and man-made disasters many times. 応用例 地震と火災が同時に発生し、まさに天災人禍の惨状となった。 An earthquake and a fire struck simultaneously, creating a scene of both natural and man-made disasters. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 勇猛果断 ゆうもうかだん (yuumou kadan) Brave and decisive 詳しく見る → 基本の例文 勇猛果断な行動で部隊を勝利に導いた。 He led the troops to victory with brave and decisive action. 応用例 敵に包囲されたとき、彼は勇猛果断な決断で突破口を開いた。 When surrounded by enemies, he made a brave and decisive move to break through. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 質実剛毅 しつじつごうき (shitsujitsu gouki) Simple, honest, and strong-willed 詳しく見る → 基本の例文 彼は質実剛毅な人柄で知られている。 He is known for being simple, honest, and strong-willed. 応用例 彼は質実剛毅な性格で、飾らずまっすぐに夢を追い続ける。 He has a simple, honest, and strong-willed nature, pursuing his dreams without pretension. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 一挙両得 いっきょりょうとく (ikkyo ryoutoku) Two benefits with one action 詳しく見る → 基本の例文 このプロジェクトは利益と環境保護を同時に実現する、一挙両得だ。 This project achieves both profit and environmental protection—two benefits with one action. 応用例 出張ついでに観光も楽しめたのは、一挙両得だった。 It was two benefits in one when I managed to enjoy sightseeing during my business trip. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 面従腹背 めんじゅうふくはい (menjuu fukuhai) Outward obedience with hidden opposition 詳しく見る → 基本の例文 彼は面従腹背で上司の命令を聞いていた。 He listened to his boss's orders with outward obedience and hidden opposition. 応用例 会議では上司に従うふりをしつつ、裏では計画を潰そうとするのは面従腹背だ。 Pretending to agree with the boss in meetings while secretly sabotaging the plan is the very definition of outward obedience with hidden opposition. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 厚顔無恥 こうがんむち (kougan muchi) Brazen and shameless behavior 詳しく見る → 基本の例文 彼の厚顔無恥な発言に皆が驚いた。 Everyone was shocked by his brazen and shameless remark. 応用例 あの政治家は不正が明らかになっても厚顔無恥に笑顔を見せ続けた。 Even after his corruption was exposed, that politician kept smiling with brazen shamelessness. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 驚天動地 きょうてんどうち (kyouten douchi) Shocking enough to shake heaven and earth 詳しく見る → 基本の例文 その発表は驚天動地のニュースだった。 The announcement was shocking enough to shake heaven and earth. 応用例 そのニュースは、まさに驚天動地の大事件として世界中を駆け巡った。 The news spread across the globe as a truly shocking event that shook heaven and earth. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 九死一生 きゅうしいっしょう (kyuu shi isshou) Narrow escape from death 詳しく見る → 基本の例文 あの遭難事故で彼は九死一生を得た。 He had a narrow escape from death in that mountain accident. 応用例 雪山で遭難したが、運よく通りかかった猟師に助けられ、九死一生を得た。 I got lost in the snowy mountains, but a passing hunter found me, giving me a narrow escape from death. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 百花斉放 ひゃっかせいほう (hyakka seihou) Letting many talents or ideas bloom together 詳しく見る → 基本の例文 百花斉放のように多様な才能が花開く。 Diverse talents blossomed like a hundred flowers in full bloom. 応用例 百花斉放のごとく、文化祭のステージには多彩な才能が咲き誇った。 Like a hundred flowers blooming together, the cultural festival stage was full of diverse talents. 例文を表示