Japanese meaning of 馬子にも衣装

Reading:
まごにもいしょう (mago ni mo ishō)

English Translation:

Clothes make the man

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Clothes make the man.

Cultural Context:


Resonates with Japan’s formal dress codes in business, ceremonies, and traditional wear such as kimono.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 馬子 (mago) = “horse groom” or “packhorse driver” (noun)
• にも (nimo) = particle に (“to”) + も (“also/even”)
• 衣装 (ishō) = “clothes/costume” (noun)
Noun + particle + noun structure, used ironically to express transformation by appearance.

Trap for English Speakers

Might be misunderstood as all coachmen look good in clothes, missing the perception-shaping effect of appearance.

Example

Basic Example

スーツを着たら印象が一変した。馬子にも衣装だ。

A suit changed his image completely—Clothes make the man.


Applied Example

村人装備から王子ルックへ。馬子にも衣装!

From peasant gear to princely attire—Clothes make the man.