Japanese meaning of 月とすっぽん

Reading:
つきとすっぽん (tsuki to suppon)

English Translation:

Like night and day

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Like night and day.

Cultural Context:


Frequently used in Japanese media reviews and sports commentary for performance comparison.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 月 (tsuki) = “moon” (noun)
• と (to) = particle meaning “and” or “with” (comparison marker here)
• すっぽん (suppon) = “soft-shelled turtle” (noun)
A noun + と + noun structure, used for stark, often humorous, comparisons between two unlike things.

Trap for English Speakers

May be misunderstood as literal moon and turtle rather than two extremes.

Example

Basic Example

その二社のサービスは月とすっぽん、比較にならない。

Those two services are Like night and day.


Applied Example

うちの木剣と伝説の聖剣、月とすっぽん。

My wooden sword versus the holy blade—Like night and day.