Japanese meaning of ポテチを取り…食べる!!

Reading:
ぽてちをとり…たべる!! (Potechi o tori... taberu!!)

English Translation:

I'll take a potato chip... and eat it!!

Scene & Cultural Context

Scene Context:


Light Yagami hides a mini-TV inside a potato chip bag to continue writing names in the Death Note under surveillance. This moment is exaggerated with dramatic music and slow motion, contrasting the mundane act of eating with life-or-death stakes.

Cultural Context:


This scene became a global meme due to its over-the-top dramatization of a mundane action. It’s often parodied for its extreme seriousness applied to a snack.


Grammar & Learning Points

Grammar Point

•「〜を」= direct object marker
•「〜する」= simple verb structure for action
• Dramatic pause emphasizes action and tension in mundane activity

Trap for English Speakers

Without visuals, the line may sound silly in English; the dramatic irony can be lost.

Example

Basic Example

図書館で静かに勉強していた男子高校生が、誰にも気づかれないように1枚のポテチを取り、心の中で叫ぶ。「ポテチを取り…食べる!!」

In the library, a high school boy studying in silence reaches for a single potato chip and screams internally, “I'll take a potato chip... and eat it!!”


Applied Example

教室で先生が見ていない隙に、お菓子をこっそり食べようとして「チョコを取り…食べる!!」と心の中で決意する。

During class, when the teacher isn't looking, a student resolves inwardly, “I'll take a chocolate... and eat it!!”