Japanese meaning of 真実はいつもひとつ!

Reading:
しんじつはいつもひとつ! (Shinjitsu wa itsumo hitotsu!)

English Translation:

One truth prevails.

Scene & Cultural Context

Scene Context:


Conan confidently declares this phrase when solving a case, emphasizing his belief that truth always emerges clearly.

Cultural Context:


Reflects a Japanese cultural value that truth and justice ultimately triumph clearly and absolutely.


Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 真実 (shinjitsu) = absolute truth
• いつも (itsumo) = always, indicating inevitability
• ひとつ (hitotsu) = one, emphasizing uniqueness
• Simple declarative structure emphasizes strong conviction.

Trap for English Speakers

English speakers may see "one truth" as overly rigid or simplistic, potentially overlooking nuance. In Japanese, it naturally conveys moral certainty.

Example

Basic Example

クイズ大会で正解を発表しながら。「真実はいつもひとつ!」

“There is always only one answer!” (announcing the quiz winner)


Applied Example

SNSでめちゃくちゃ頑張って投稿したのに…
「いいねはいつもひとつ!」

I poured my heart into that post…
“There is always only one like.”