Japanese meaning of 船頭多くして船山に登る

Reading:
せんどうおおくしてふねやまにのぼる (sendō ōku shite funeyama ni noboru)

English Translation:

Too many cooks spoil the broth

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Too many leaders cause confusion.

Cultural Context:


Classic project-management warning; common in committees and student groups.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 船頭 (sendō) = “boatman” (noun)
• 多くして (ōku shite) = continuative form meaning “being many”
• 船山に登る (fune yama ni noboru) = “the boat goes up the mountain” (verb phrase)
Adverbial clause + main clause, illustrating disorder from too many leaders.

Trap for English Speakers

Literal meaning may confuse learners; it shows how too many leaders cause confusion.

Example

Basic Example

指示役が多すぎると、船頭多くして船山に登るだ。

Too many leaders cause confusion—too many cooks spoil the broth.


Applied Example

監督とコーチとキャプテンが同時に指示…船頭多くして船山に登るだな。

Coach, assistant, and captain all shouting orders—too many cooks spoil the broth.