Japanese meaning of 弘法にも筆の誤り

Reading:
こうぼうにもふでのあやまり (kōbō ni mo fude no ayamari)

English Translation:

Even Homer nods

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Even experts make mistakes.

Cultural Context:


Alludes to Kōbō Daishi (Kūkai) missing a brush stroke; used in education, QA, and reviews.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• 弘法 (Kōbō) = “Kōbō Daishi,” a famous Buddhist monk (proper noun)
• にも (nimo) = particle に (“even to”) + も (“also”)
• 筆の誤り (fude no ayamari) = “slip of the brush” (noun phrase), meaning a mistake in writing
Example using a respected figure to show that even experts make mistakes.

Trap for English Speakers

Might be taken as actually a calligraphy anecdote; the point is that even experts make mistakes.

Example

Basic Example

優れた人でも時には失敗することがある。弘法にも筆の誤りだ。

Even the best make mistakes—Even Homer nods.


Applied Example

恋愛マスターの先輩も告白で噛んだ、弘法にも筆の誤りってやつだ。

Even the love guru senpai stumbled over his confession—Even Homer nods.