「伊達にあの世は見てねぇぜ!」の意味と英訳

読み方:
だてにあのよはみてねぇぜ! (Date ni ano yo wa mitenee ze!)

英訳

I didn't see the afterlife for nothing!

原作での使用シーン・文化的な背景

使用シーン:


幽助が一度死んで復活した後、自分の強さや経験を冗談交じりに主張する場面。
Yusuke humorously asserts his toughness after returning from death, indicating newfound strength.

文化的な背景:


特別な経験から得た強さやタフさをユーモラスに示す有名な表現。
A well-known humorous phrase expressing toughness gained through unusual experiences.

英訳文法・学習のポイント

英訳文法のポイント

•「伊達に〜ない」="not for nothing," implying meaningful experience
•「見てねぇぜ」=colloquial negative form emphasizing toughness

英訳の注意ポイント

Learners may misinterpret "伊達に" literally; it means "not for nothing" figuratively.

例文

基本の例文

危機一髪の場面で自信たっぷりに。「伊達にあの世は見てねぇぜ!」

Boasting confidently in a tight spot: “I didn't see the afterlife for nothing!”


応用例

伊達にこの道を歩んでないぜ!

I didn’t walk this path for nothing!