ボイスサンプル: AI 🔊 七転八起 しちてんはっき (shichiten hakki) Fall seven times, get up eight. / Never give up, no matter how many times you fail. 詳しく見る → 基本の例文 何度失敗しても七転八起だ。 No matter how many times you fail, fall seven times and get up eight. 応用例 巨人に何度倒されても立ち上がる。七転八起こそ人類の魂だ。 No matter how many times the giants knocked them down, they rose again — fall seven times, get up eight. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 我田引水 がでんいんすい (gaden insui) Acting in one's own interest. / Self-serving. 詳しく見る → 基本の例文 会議での彼の発言は我田引水だった。 His comments in the meeting were acting in his own interest. 応用例 「その案、お前の得になるだけだろ。我田引水じゃないか。」 That plan only benefits you. That’s acting in your own interest. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 一心不乱 いっしんふらん (isshin furan) Single-mindedly. / With undivided attention. 詳しく見る → 基本の例文 彼は一心不乱に作業を続けた。 He kept working single-mindedly. 応用例 一心不乱に打ち込み、周囲の声など耳に入らなかった。 He was so focused, working with undivided attention, that he didn’t hear the voices around him. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 公明正大 こうめいせいだい (koumei seidai) Fair and square. / Just and upright. 詳しく見る → 基本の例文 公明正大な判断を下すべきだ。 We should make a fair and square decision. 応用例 判定に迷いはない。審判は公明正大であった。 There was no hesitation in the call — the referee was fair and square. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 支離滅裂 しりめつれつ (shiri metsuretsu) Incoherent. / Disorganized and inconsistent. 詳しく見る → 基本の例文 彼の説明は支離滅裂だった。 His explanation was incoherent. 応用例 作戦会議は支離滅裂、誰も結論を出せなかった。 The strategy meeting was incoherent — no one could reach a decision. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 臨機応変 りんきおうへん (rinki ouhen) Play it by ear / Go with the flow 詳しく見る → 基本の例文 状況に応じて臨機応変に対応する。 Respond by playing it by ear. 応用例 「予定通りじゃなくてもいい、臨機応変に動け!」 It doesn’t have to go as planned. Play it by ear! 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 千差万別 せんさばんべつ (sensaban betsu) Variety is the spice of life 詳しく見る → 基本の例文 人の価値観は千差万別だ。 People’s values show that variety is the spice of life. 応用例 参加者の戦い方は千差万別で、見ていて飽きない。 Their fighting styles were all different — variety is the spice of life. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 異口同音 いくどうおん (ikudou on) Speak with one voice 詳しく見る → 基本の例文 皆が異口同音に賛成した。 Everyone spoke with one voice in agreement. 応用例 観客全員が異口同音に勝者の名を叫んだ。 The entire crowd spoke with one voice, shouting the winner’s name. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 美辞麗句 びじれいく (biji reiku) Fine words butter no parsnips 詳しく見る → 基本の例文 美辞麗句に惑わされてはいけない。 Don’t be deceived by fine words that butter no parsnips. 応用例 「美辞麗句だけで中身がない演説なんて信用できない。」 Fine words butter no parsnips — I can’t trust a speech with no substance. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 前代未聞 ぜんだいみもん (zendai mimon) Unprecedented / Never before seen 詳しく見る → 基本の例文 こんな事件は前代未聞だ。 This kind of incident is unprecedented. 応用例 決勝戦が無観客で行われるのは前代未聞だ。 Holding the finals without spectators was unprecedented. 例文を表示