ボイスサンプル: AI 🔊 火中の栗を拾う かちゅうのくりをひろう (kachū no kuri o hirō) To pull someone’s chestnuts out of the fire 詳しく見る → 基本の例文 彼の失敗の後始末を引き受けるなんて、火中の栗を拾うことだ。 Taking on his mess is To pull someone’s chestnuts out of the fire. 応用例 呪われた宝箱を一人で回収?火中の栗を拾う行為だ。 Solo-looting a cursed chest? To pull someone’s chestnuts out of the fire. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 立て板に水 たていたにみず (tateita ni mizu) Smooth as silk 詳しく見る → 基本の例文 彼女のプレゼンは立て板に水で、聞き入ってしまった。 Her presentation flowed Smooth as silk. 応用例 詠唱が立て板に水で、バフが途切れない。 His spellcasting rhythm was Smooth as silk. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 安物買いの銭失い やすものがいのぜにうしない (yasumonogai no zeni ushinai) Buy cheap, buy twice 詳しく見る → 基本の例文 安さだけで買うと結局高くつく。安物買いの銭失いだ。 If you buy on price alone, you’ll pay twice—Buy cheap, buy twice. 応用例 激安防具を買ったら即壊れた。安物買いの銭失い。 That bargain armor snapped on the first hit—Buy cheap, buy twice. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 頭隠して尻隠さず あたまかくしてしりかくさず (atama kakushite shiri kakusazu) A half-concealed truth 詳しく見る → 基本の例文 匿名設定でも画像に社名が写ってるよ。頭隠して尻隠さず。 You masked your name but left the logo—A half-concealed truth. 応用例 透明マントで頭だけ消えてるし…頭隠して尻隠さず。 Your cloak hides your head, not your tail—A half-concealed truth. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 無理が通れば道理引っ込む むりがとおればどうりひっこむ (muri ga tōreba dōri hikkomu) Might makes right 詳しく見る → 基本の例文 権力で押し切られたら、無理が通れば道理引っ込む、だね。 When power bulldozes through, it’s a case of Might makes right. 応用例 魔王の命令が絶対なら、無理が通れば道理引っ込む世界だ。 In the demon lord’s realm, Might makes right. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 馬子にも衣装 まごにもいしょう (mago ni mo ishō) Clothes make the man 詳しく見る → 基本の例文 スーツを着たら印象が一変した。馬子にも衣装だ。 A suit changed his image completely—Clothes make the man. 応用例 村人装備から王子ルックへ。馬子にも衣装! From peasant gear to princely attire—Clothes make the man. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 張子の虎 はりこのとら (hariko no tora) Paper tiger 詳しく見る → 基本の例文 あの組織は威勢だけ。張子の虎だ。 That organization is a Paper tiger. 応用例 巨大ロボが立派に見えても、実は空っぽ。張子の虎。 The giant mech looks imposing but it’s a Paper tiger. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 良薬は口に苦し りょうやくはくちににがし (ryōyaku wa kuchi ni nigashi) Bitter pills may have blessed effects 詳しく見る → 基本の例文 良薬は口に苦しと頭ではわかっていても、父の説教は素直に飲み込めない。 Even knowing that bitter pills may have blessed effects, I can’t quite swallow Dad’s lecture. 応用例 良薬は口に苦しってわかってるけど、師匠のダメ出しは会心の一撃だ。 I know bitter pills may have blessed effects, but the mentor’s critique lands like a critical hit. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 嘘も方便 うそもほうべん (uso mo hōben) A necessary evil (in speech) 詳しく見る → 基本の例文 場を丸く収めるには、嘘も方便というやり方もある。 To defuse the situation, sometimes a necessary evil (in speech) helps. 応用例 王都の混乱を抑えるなら、嘘も方便だろ? To keep the capital calm, a necessary evil (in speech) might be our best move. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 泣く子と地頭には勝てぬ なくことじとうにはかてぬ (naku ko to jitō ni wa katenu) You can’t fight city hall 詳しく見る → 基本の例文 役所との争いは難しく、まさに泣く子と地頭には勝てぬ状況だ。 It is hard to win against the authorities—truly a case of “you can’t fight city hall.” 応用例 大会規定は絶対で、まさに泣く子と地頭には勝てぬ展開だ。 The tournament rules are absolute—truly a “you can’t fight city hall” scenario. 例文を表示