「伊達にあの世は見てねぇぜ!」の意味と英訳
読み方:
だてにあのよはみてねぇぜ! (Date ni ano yo wa mitenee ze!)
英訳
I didn't see the afterlife for nothing!
原作での使用シーン・文化的な背景
使用シーン:
幽助が一度死んで復活した後、自分の強さや経験を冗談交じりに主張する場面。
Yusuke humorously asserts his toughness after returning from death, indicating newfound strength.
文化的な背景:
特別な経験から得た強さやタフさをユーモラスに示す有名な表現。
A well-known humorous phrase expressing toughness gained through unusual experiences.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
•「伊達に〜ない」="not for nothing," implying meaningful experience
•「見てねぇぜ」=colloquial negative form emphasizing toughness
英訳の注意ポイント
Learners may misinterpret "伊達に" literally; it means "not for nothing" figuratively.
例文
基本の例文
危機一髪の場面で自信たっぷりに。「伊達にあの世は見てねぇぜ!」
Boasting confidently in a tight spot: “I didn't see the afterlife for nothing!”
応用例
伊達にこの道を歩んでないぜ!
I didn’t walk this path for nothing!