Japanese meaning of 見ろ、人がゴミのようだ!

Reading:
みろ、ひとがごみのようだ! (miro, hito ga gomi no you da!)

English Translation:

Look, people are like garbage!

Scene & Cultural Context

Scene Context:


In “Laputa: Castle in the Sky,” the villain Muska says this line while witnessing chaos and people scattering below him.

Cultural Context:


Now a classic meme, this phrase is often quoted online or in daily life to exaggerate feeling superior, dramatic, or when seeing a crowd in chaos.


Grammar & Learning Points

Grammar Point

•「~のようだ」(no you da) = "is like ~", used for direct comparisons or metaphors.

Example

Basic Example

人混みの駅で大量の人が一斉に出口に向かう様子を見て、「見ろ、人がゴミのようだ!」

In a packed train station, watching a huge crowd all move at once: “Look, people are like garbage!”


Applied Example

繁忙期のショッピングモールで人の波を見下ろしながら、「見ろ、人がゴミのようだ!」

Looking down at the sea of shoppers during holiday sales: “Look, people are like garbage!”