Japanese meaning of ルフィは海賊王になる男だ!!!

Reading:
るふぃはかいぞくおうになるおとこだ!!! (Rufi wa kaizoku-ō ni naru otoko da!!!)

English Translation:

Luffy is the man who will become the King of pirates!

Scene & Cultural Context

Scene Context:


Zoro declares this to emphasize Luffy’s destiny and his unwavering belief in him, marking the trust and commitment he places in Luffy as future Pirate King.

Cultural Context:


In Japanese hero narratives, declaring someone as “the one” destined for greatness is a powerful expression of faith and loyalty. This phrase underscores the cultural value placed on unwavering belief in comrades and clearly defined dreams.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• [ルフィは] = Topic marker 「は」 marks Luffy as the topic of the sentence.
• [海賊王になる] = Verb phrase meaning “to become Pirate King,” with なる indicating transformation into a state or role.
• [男だ] = Noun + copula だ, used here for strong assertion of identity.
• The structure “Xは Yになる Zだ” expresses that X is the person/thing that will become Y.

Trap for English Speakers

Might misinterpret “man” here as referring to gender; instead, it emphasizes that Luffy is *the one chosen*, destined to fulfill that role—not merely a man.

Example

Basic Example

こいつは海賊王になる奴だ!

This is the man who will become Pirate King!


Applied Example

山本はバイトリーダーになる男だ!!!

Yamamoto is the man who will become the shift leader!!!