Japanese meaning of 天衣無縫
Reading:
てんいむほう (ten’i muhō)
English Translation:
Natural and flawless; without artifice.
Meaning & Cultural Context
Meaning:
Perfectly natural and flawless, without artifice.
Cultural Context:
Originates from Tang dynasty poetry, describing heavenly robes with seamless weaving. In Japan, used to praise natural beauty or effortless talent.
飾り気がなく自然で欠点のないさま。
唐代の詩に由来し、縫い目のない天の衣を指す。日本では自然な美しさや才能を称える表現として用いられる。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
• Noun phrase with “な性格” or “な作品” to indicate a natural, uncontrived quality (“天衣無縫な性格”).
• Can be positive (pure, genuine) or imply a lack of tact.
Trap for English Speakers
May be interpreted as meaning “flawless” only, but it also carries the nuance of being natural and uncontrived, sometimes implying lack of tact.
Example
Basic Example
彼女の笑顔は天衣無縫で、作り物ではない自然な魅力がある。
Her smile is completely natural and unaffected.
Applied Example
彼女のプレーは天衣無縫で、見る者を魅了した。
Her play was so natural and perfect, it enchanted everyone.