Japanese meaning of 軽挙妄動
Reading:
けいきょもうどう (keikyo moudou)
English Translation:
Rash and thoughtless behavior
Meaning & Cultural Context
Meaning:
Acting rashly or recklessly without proper consideration.
Cultural Context:
Considered a serious flaw in Japanese leadership or group harmony, often cautioned against in manuals or speeches.
よく考えずに軽率で無謀な行動をとること。
日本では指導者や集団の和を乱す重大な欠点とされ、訓示やスピーチで戒めとして使われる。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
• Noun phrase with “は避けるべき” or “に走る” to describe rash and thoughtless actions (“軽挙妄動は避けるべきだ”).
• Used in political, military, or cautionary contexts.
Trap for English Speakers
Might be taken as just “quick action,” but it conveys recklessness and lack of planning.
Example
Basic Example
軽挙妄動は組織に迷惑をかける。
Rash actions cause trouble for the organization.
Applied Example
敵陣に突っ込んだ瞬間、仲間が叫んだ。「軽挙妄動はやめろ!」
The moment he charged into enemy lines, his comrade shouted, “Stop acting rashly!”