Japanese meaning of 意気投合

Reading:
いきとうごう (iki tougou)

English Translation:

Hitting it off; mutual understanding

Meaning & Cultural Context

Meaning:


To hit it off instantly, finding mutual understanding and rapport.

Cultural Context:


Commonly used in friendship, romance, or business networking contexts in Japan.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• Verb phrase with “する” or “した” to describe reaching instant mutual understanding or rapport (“意気投合する”).
• Often used in friendship, teamwork, or collaboration contexts.

Trap for English Speakers

Might be interpreted as merely agreeing on something, but it implies a deeper, personal resonance.

Example

Basic Example

初めて会ったのに意気投合した。

We hit it off even though it was our first meeting.


Applied Example

隣の席で同じ漫画を読んでいたことがきっかけで、意気投合した。

They hit it off after realizing they were reading the same manga in the next seat.