Japanese meaning of 意気消沈
Reading:
いきしょうちん (iki shouchin)
English Translation:
Down in the dumps
Scene & Cultural Context
Cultural Context:
Feelings of discouragement and loss of energy are common to all people. In Japanese culture, admitting to being “down” is socially acceptable, especially after setbacks.
気持ちが沈む、やる気を失うという経験は世界共通です。日本でも失敗や挫折の後、「落ち込む」と表現するのは一般的で、周囲も理解を示します。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
“Down in the dumps” is an idiom. “Down” functions as an adjective, while “the dumps” refers metaphorically to a sad or depressed state.
Trap for English Speakers
Do not use this for physical locations; it always refers to a mental or emotional state.