Japanese meaning of 一網打尽

Reading:
いちもうだじん (ichimō dajin)

English Translation:

To round up and capture all at once.

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Capturing or dealing with all targets or problems in one sweep.

Cultural Context:


Originates from a fishing metaphor—casting a single net ("one net") to catch everything within it. Now used in law enforcement, business, and gaming to describe comprehensive action or crackdown.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• Noun phrase often followed by “にする” or “となる” when used metaphorically (“敵を一網打尽にする”).
• Can also appear in passive form with “にされる.”

Trap for English Speakers

May confuse learners into thinking it always refers to crime; can also be used metaphorically in games or competitions.

Example

Basic Example

警察は一網打尽に犯人グループを逮捕した。

The police arrested the entire group of criminals in one sweep.


Applied Example

逃げる敵を一網打尽にして試合を終わらせた。

He caught all the fleeing enemies in one net, ending the match.