「俺のターン!」の意味と英訳
読み方:
おれのたーん! (ore no tān!)
英訳
It’s my turn!
原作での使用シーン・文化的な背景
使用シーン:
アニメ『遊☆戯☆王』で、主人公がデュエルで自分の番になるときに高らかに宣言するセリフ。
In the Yu-Gi-Oh! anime, the main character boldly declares this phrase at the start of his move in a duel, signaling it’s now his chance to play.
文化的な背景:
アニメファンの間で有名な決め台詞。ネットや日常でも、自分の番が来た時や主導権を握るとき、冗談で使われることが多い。
Iconic among anime fans, this catchphrase is widely used online and in daily conversation when someone wants to announce it’s their turn or take initiative, often playfully or as a meme.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Simple subject +「のターン!」= Dramatic way to declare one’s turn, often with strong emphasis.
英訳の注意ポイント
Don’t confuse “ターン” (“turn”) with a literal physical turn; here, it means “my move” or “my chance.” The phrase is often used dramatically, not just as a casual announcement.
例文
基本の例文
ボードゲームで自分の順番が来た時、笑いながら「俺のターン!」と宣言する。
During a board game, when it’s my turn, I laugh and say, “It’s my turn!”
応用例
飲み会で話題が自分に振られたタイミングで「俺のターン!」と冗談めかして言う。
At a party, when the conversation shifts to me, I jokingly say, “It’s my turn!”