「ピカチュウ、君に決めた!」の意味と英訳

読み方:
ぴかちゅう、きみにきめた! (pikachū, kimi ni kimeta!)

英訳

Pikachu, I choose you!

原作での使用シーン・文化的な背景

使用シーン:


アニメ第1話『ポケモン!きみにきめた!』で、サトシが初めてピカチュウを自分の仲間にするときのセリフ。
以後、ポケモンバトルでピカチュウを出す時の決め台詞として定着。
In Episode 1, “Pokémon – I Choose You!”, Ash says it when he chooses Pikachu as his first partner.
It later becomes his signature line when calling Pikachu into battle.

文化的な背景:


SNSなどで「〇〇、君に決めた!」は、何かを選ぶときのジョークや決意表明として使われる。
例:「ラーメン、君に決めた!」「推し、君に決めた!」
People use “___, I choose you!” humorously when deciding something — like food or favorites.
Examples: “Ramen, I choose you!”, “You, I choose you!”

例文

基本の例文

林くん、君に決めた!

Mr. Hayashi, I choose you!


応用例

ラーメン、昼飯に決めた!

Ramen, I choose you!