「継続は力なり」の意味と英訳
読み方:
けいぞくはちからなり (Keizoku wa chikara nari)
英訳
Practice makes perfect / Perseverance is power
意味と文化的な背景
意味:
続けることこそが本当の力になる、という教えです。才能や運だけでなく、日々の努力の積み重ねが成果や成長につながることを説いています。
Consistent effort over time builds true strength and ability. This proverb teaches that talent alone is not enough—it's perseverance and daily discipline that create lasting results and personal growth.
文化的な背景:
日本文化では規律正しい継続が非常に重んじられています。
Japanese culture strongly values discipline, regularity, and persistence.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
Uses old-style copula "なり" to emphasize a timeless truth.
英訳の注意ポイント
It’s more than just practice; it’s about consistent long-term effort.
例文
基本の例文
毎日5分の読書でも、継続は力なりだと実感する。
Even five minutes of reading daily can make a big difference — perseverance is power.
応用例
小さな筋トレを欠かさなかった彼は、夏の大会で体格が別人のようになっていた。継続は力なり。
The one who never skipped small workouts looked like a different person at the summer tournament — perseverance is power.