Japanese meaning of 満身創痍

Reading:
まんしんそうい (man shin soui)

English Translation:

Being covered with wounds; battered in body and mind

Meaning & Cultural Context

Meaning:


Being covered in wounds, physically or emotionally.

Cultural Context:


Used in sports, military, and personal struggle contexts; symbolizes enduring hardship.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

• Noun phrase with “で” or “の体” to describe being badly injured or completely worn out (“満身創痍で戦う”).
• Used in sports, battles, or metaphorical struggles.

Trap for English Speakers

Might be taken as “minor injury,” but it suggests severe and extensive damage.

Example

Basic Example

試合後、満身創痍で立っていた。

After the match, he was standing covered in wounds.


Applied Example

試合が終わる頃には、彼は満身創痍だった。

By the end of the match, he was battered and bruised all over.