Japanese meaning of 意気消沈

Reading:
いきしょうちん (iki shouchin)

English Translation:

Down in the dumps

Meaning & Cultural Context

Meaning:


To feel deeply discouraged and lose all motivation due to setbacks, failures, or disappointment. The phrase describes a mental state where energy and willpower have faded away.

Cultural Context:


While the emotional state is universal, the phrase appears frequently in Japanese literature, media, and workplace talk to describe post-failure moods. It is considered socially acceptable to admit feeling this way after setbacks.

Grammar & Learning Points

Grammar Point

“Down in the dumps” is an idiom. “Down” functions as an adjective, while “the dumps” refers metaphorically to a sad or depressed state.

Trap for English Speakers

Do not use this for physical locations; it always refers to a mental or emotional state.

Example

Basic Example

試合に負けて意気消沈している。

He’s down in the dumps after losing the match.


Applied Example

決勝直前にエースが怪我をし、チーム全体が意気消沈していた。

Right before the finals, their ace was injured, leaving the entire team down in the dumps.