Japanese meaning of 自業自得
Reading:
じごうじとく (jigou jitoku)
English Translation:
You reap what you sow
Scene & Cultural Context
Cultural Context:
The idea that one must face the consequences of their actions is fundamental in both Western and Japanese thought. In Japan, this aligns with Buddhist views on cause and effect and is often referenced in social and moral contexts.
自分の行いの結果は必ず自分に返ってくるという考えは、日本でも仏教の因果応報の思想と結びついています。道徳や社会的な話題で使われやすい表現です。
Grammar & Learning Points
Grammar Point
This phrase uses the simple present tense and agricultural metaphors: “reap” (harvest) and “sow” (plant). It highlights that results come from one’s own actions.
Trap for English Speakers
Don’t take the farming imagery literally; it refers to actions and their outcomes, not agriculture.