「金城湯池」の意味と英訳
読み方:
きんじょうとうち (kinjou touchi)
英訳
An impregnable fortress
意味と文化的な背景
意味:
守りが非常に堅固な城塞や防御。
An impregnable fortress; literally “golden castle, hot-water moat.”
文化的な背景:
中国古典に由来。現代では市場独占や牙城の比喩にも使われる。
From Chinese classics; in modern usage, also applied metaphorically to dominant market positions or strongholds.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase for an impregnable defense; often with “を築く.”
英訳の注意ポイント
May be mistaken as referring only to physical structures.
例文
基本の例文
この城は金城湯池と呼ばれた。
This castle was called an impregnable fortress.
応用例
この城は金城湯池、どんな軍勢も近づけない。
This castle is an impregnable fortress—no army can approach it.