「理路整然」の意味と英訳
読み方:
りろせいぜん (r iro seizen)
英訳
Logical and well-organized
意味と文化的な背景
意味:
筋道が通っていて、整っていること。
Logical and well-organized
文化的な背景:
学術論文・討論・スピーチ指導で用いられる。
Academic writing, debates, and public speaking training.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase for logical clarity; often with “と説明する.”
英訳の注意ポイント
May be confused with simply being concise.
例文
基本の例文
彼は理路整然と自分の意見を述べた。
He expressed his opinion logically and well-organized.
応用例
探偵の推理は理路整然としており、犯行の一部始終がまるで映像のように浮かび上がった。
The detective’s reasoning was logical and well-organized, bringing the entire crime scene to life as if in a moving picture.