「有言実行」の意味と英訳

読み方:
ゆうげんじっこう (yuugen jikkou)

英訳

Doing what one says

意味と文化的な背景

意味:


口にしたことを必ず実行すること。約束を守り、宣言した行動をやり遂げること。
To do what one says—keeping promises and following through on declared intentions; embodies reliability and integrity.

文化的な背景:


政治スローガン・企業理念・自己アピールで多用される。肯定的だが、掲げた後に実行できなければ批判も強まる。
Frequent in political slogans, corporate mottos, and personal branding; while positive, failure to deliver after using this phrase can lead to stronger criticism.

英訳文法・学習のポイント

英訳文法のポイント

• Noun phrase for doing what one says; often with “の精神.”

英訳の注意ポイント

May be misunderstood as meaning to speak a lot.

例文

基本の例文

彼は有言実行の人だ。

He is a person who does what he says.


応用例

彼は有言実行の人だ。約束したホームランを本当に打ってみせた。

He is a man who does what he says—he really hit the home run he promised.