「旧態依然」の意味と英訳

読み方:
きゅうたいいぜん (kyuutai izen)

英訳

Remaining in an outdated, unchanged state

意味と文化的な背景

意味:


時代が変わっても、古い状態のままであること。
Remaining in an outdated or unchanged state despite the passage of time.

文化的な背景:


政治批評や企業改革論、文化論などで、変革の遅れを指摘する際に使われる。
Used in political criticism, corporate reform debates, and cultural commentary.

英訳文法・学習のポイント

英訳文法のポイント

• Noun phrase used to describe unchanged states; often with “のまま.”

英訳の注意ポイント

May be confused with positive stability, but it usually has a negative nuance.

例文

基本の例文

その会社は旧態依然の体制を続けている。

The company continues with an outdated, unchanged structure.


応用例

その制度は旧態依然として改善されていない。

The system remains outdated and unchanged.