「抱腹絶倒」の意味と英訳
読み方:
ほうふくぜっとう (houfuku zettou)
英訳
Rolling on the floor laughing
意味と文化的な背景
意味:
腹を抱えて倒れるほど大笑いすること。
To laugh so hard your stomach hurts and you collapse.
文化的な背景:
日本ではお笑い番組や映画・本のレビューなどで、非常に面白いことを強調する表現としてよく使われる。
Popular in comedic contexts, often used in reviews or ads for entertainment in Japan.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Verb phrase with “で笑う” or “にさせる” to describe making someone laugh uncontrollably (“抱腹絶倒させる”).
• Often used in reviews of comedies, movies, or performances.
英訳の注意ポイント
Might be interpreted as mild amusement, but it implies extreme, physical laughter.
例文
基本の例文
彼の冗談に抱腹絶倒した。
I doubled over laughing at his joke.
応用例
抱腹絶倒の漫才に、観客は涙を流して笑った。
The hilarious comedy act had the audience laughing to tears.