「天長地久」の意味と英訳

読み方:
てんちょうちきゅう (tenchou chikyuu)

英訳

Everlasting; as eternal as heaven and earth

意味と文化的な背景

意味:


天と地のように長く変わらないこと。
As eternal as heaven and earth; long-lasting.

文化的な背景:


詩や結婚スピーチ、文学作品などで、愛や人生の長寿を願う表現として使われる。
Often used in poetry, wedding speeches, and literary works to wish for longevity in love or life.

英訳文法・学習のポイント

英訳文法のポイント

• Noun phrase with “の関係” or “を保つ” to describe a relationship enduring forever (“天長地久の関係”).
• Poetic, often used in wedding speeches or literature.

英訳の注意ポイント

Might be taken as a literal eternal span, but it is a poetic ideal rather than a measurable duration.

例文

基本の例文

二人の愛が天長地久でありますように。

May their love last as long as heaven and earth.


応用例

二人の絆は天長地久、どんな試練も壊せなかった。

Their bond was as enduring as heaven and earth, unbroken by any trial.