「大同小異」の意味と英訳
読み方:
だいどうしょうい (daidou shoui)
英訳
A hair’s breadth difference / Tweedledum and Tweedledee
意味と文化的な背景
意味:
大きな違いはなく、細部だけが異なっている状態。物事や意見、商品などの差がごくわずかで、本質的には同じであることを表します。
The existence of only minor differences between things that are fundamentally similar, such as two products that have the same basic function but slightly different features.
文化的な背景:
中国古典に由来し、議論や商品の比較、学術分析などで違いの小ささを表す。
From Chinese classics, used in debate, product comparison, and academic analysis to downplay differences.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase used with “だ” or “である” to state similarity with small differences.
英訳の注意ポイント
Can be confused as meaning “completely identical,” missing the nuance of minor differences.
例文
基本の例文
二つの案は大同小異だ。
The two proposals are largely the same with minor differences.
応用例
二つの案は大同小異で、どちらでも結果は同じだった。
The two plans were much the same, with only minor differences.