「七転八倒」の意味と英訳
読み方:
しちてんばっとう (shichiten battou)
英訳
Writhe in agony
意味と文化的な背景
意味:
激痛や苦悶でのたうち回るさま。
To writhe in agony, rolling about from severe pain or distress.
文化的な背景:
医療・事故の描写で頻用。七転八起と混同されやすいが、意味は全く異なる。
Common in health and accident reporting; often confused with 七転八起 (“fall seven times, stand up eight”)—they are unrelated in meaning.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase indicating extreme suffering, often with “に苦しむ.”
英訳の注意ポイント
May be mistaken as purely physical pain, ignoring emotional or mental suffering.
例文
基本の例文
激しい腹痛で七転八倒する。
Writhe in agony from severe stomach pain.
応用例
激しい腹痛で七転八倒した。
I writhed in agony from severe stomach pain.