ボイスサンプル: AI 🔊 天下無双 てんかむそう (tenka musou) Second to none; peerless under heaven 詳しく見る → 基本の例文 彼は天下無双の剣士として知られている。 He is known as a peerless swordsman. 応用例 その剣技は天下無双で、敵は一太刀も耐えられなかった。 His swordsmanship was unmatched under heaven — no enemy could withstand a single strike. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 異国情緒 いこくじょうちょ (ikoku joucho) Exotic atmosphere; foreign flavor 詳しく見る → 基本の例文 この港町は異国情緒にあふれている。 This port town is full of exotic atmosphere. 応用例 港町は異国情緒にあふれ、歩くだけで旅気分になれた。 The port town was full of exotic charm — just walking there felt like traveling. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 百折不撓 ひゃくせつふとう (hyakusetsu futou) Indomitable spirit; never giving up despite repeated failures 詳しく見る → 基本の例文 彼は百折不撓の精神で挑戦を続けた。 He kept challenging himself with an indomitable spirit. 応用例 何度倒されても立ち上がる、その姿は百折不撓だった。 No matter how many times he was knocked down, he rose again — never bending despite a hundred setbacks. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 森羅万象 しんらばんしょう (shinra banshou) All things in nature and the universe 詳しく見る → 基本の例文 森羅万象に興味を持つことは学びを広げる。 Having an interest in all things in the universe broadens your learning. 応用例 森羅万象すべてが彼の興味の対象だった。 All things in the universe fascinated him. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 南船北馬 なんせんほくば (nansen hokuba) Constant traveling; being always on the move 詳しく見る → 基本の例文 彼は南船北馬の生活で全国を飛び回っている。 He lives a life of constant travel across the country. 応用例 南船北馬の生活で、家にいる時間はほとんどなかった。 His life was one of constant travel by ship and horse, leaving little time at home. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 一言居士 いちげんこじ (ichigen koji) Person who always has something to say; opinionated person 詳しく見る → 基本の例文 彼は何かと意見を言う一言居士だ。 He’s someone who always has something to say. 応用例 「それは違うと思うな。」いつもの一言居士が口を開いた。 I think that’s wrong, the habitual commentator spoke up as always. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 暗中模索 あんちゅうもさく (anchuu mosaku) Groping in the dark; trial and error 詳しく見る → 基本の例文 暗中模索の状態が続いている。 We are still groping in the dark. 応用例 暗中模索の中で、手探りで正解を探した。 Amid the darkness, he groped for the right answer. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 孤軍奮闘 こぐんふんとう (kogun funtou) Fighting alone; single-handed struggle 詳しく見る → 基本の例文 孤軍奮闘しながらプロジェクトを完成させた。 I completed the project while fighting alone. 応用例 仲間を失い、孤軍奮闘で最後まで戦い抜いた。 After losing his allies, he fought alone until the very end. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 天変地異 てんぺんちい (tenpen chii) Natural calamities; extraordinary natural phenomena 詳しく見る → 基本の例文 天変地異への備えが必要だ。 Preparation for natural disasters is essential. 応用例 天変地異のような嵐が試合会場を直撃した。 A cataclysmic storm, like a natural disaster, struck the match venue. 例文を表示
ボイスサンプル: AI 🔊 百鬼夜行 ひゃっきやこう (hyakki yakou) Night parade of one hundred demons (supernatural beings) 詳しく見る → 基本の例文 百鬼夜行のような奇妙な夢を見た。 I had a strange dream like a night parade of one hundred demons. 応用例 夏祭りの夜、提灯の灯りの中を百鬼夜行が練り歩く夢を見た。 On a summer festival night, I dreamed of a night parade of one hundred demons marching under the glow of lanterns. 例文を表示