「面目一新」の意味と英訳
読み方:
めんもくいっしん (menmoku isshin)
英訳
Complete renewal of appearance or reputation
意味と文化的な背景
意味:
体制・外観・評価ががらりと良い方向へ一新されること。
To refresh one’s image or operations dramatically, often after a setback.
文化的な背景:
店舗改装・ブランド刷新・UI改善の常套句。単なるスローガンで終わらない実質的変化が前提。
Used with renovations, rebrands, UI overhauls (“サイトを面目一新”); implies tangible change, not mere rhetoric.
英訳文法・学習のポイント
英訳文法のポイント
• Noun phrase for renewed reputation; often with “を果たす.”
英訳の注意ポイント
May be misunderstood as hiding past faults.
例文
基本の例文
改装で店の面目一新を図った。
The renovation aimed for a complete renewal of the store's image.
応用例
新調した甲冑で兵士たちは面目一新、士気も高まった。
With their new armor, the soldiers had a complete renewal of appearance or reputation, and their morale soared.