「綱紀粛正」の意味と英訳

読み方:
こうきしゅくせい (kouki shukusei)

英訳

Strengthening discipline and order

意味と文化的な背景

意味:


組織や社会の規律を厳しくし、秩序と道徳を正すこと。
Strengthening discipline and tightening governance; ensuring organizational order and morality.

文化的な背景:


行政改革・企業コンプライアンス・軍の服務規律で使われ、不祥事や汚職の後に掲げられることが多い。
Appears in government reforms, corporate compliance campaigns, and military conduct codes; often follows scandals or corruption cases.

英訳文法・学習のポイント

英訳文法のポイント

• Noun phrase for strict enforcement of discipline; often with “を図る.”

英訳の注意ポイント

May be misunderstood as only applying to military contexts.

例文

基本の例文

政府は綱紀粛正を掲げた。

The government declared a strengthening of discipline and order.


応用例

監督は綱紀粛正を宣言し、だらけたチームに喝を入れた。

The coach declared a strengthening of discipline and order, giving the lax team a firm warning.